На что только ни идут порой автопроизводители, чтобы убедить потенциальных клиентов в
 необходимости стать владельцем конкретного автомобиля. В ход идет мощная реклама,
 возможность выбора вариантов окраски, отделки и комплектации, различные виды скидок и
 льготное кредитование.
 Немаловажное значение для коммерческого успеха автомобиля имеет и его звучное
 привлекательное название. Увы, в стремлении быть оригинальными автофирмы иногда
 перебарщивают, и тогда с конвейера сходят машины с не самыми благозвучными именами.
 Итак, десятка самых неудачных имен для автомобилей.
 
 10 место - AMC Gremlin.
 Неужели вам действительно захочется иметь автомобиль, названный в честь одного из
 самых мерзких персонажей британского фольклора, имеющего непреодолимую страсть
 наносить вред всему механическому. Просто удивительная безалаберность дизайнера
 Ричарда Тига, подобравшего для своего "малыша" такое отталкивающее имя.
 
 9 место - Dodge Swinger.
 О том, кто такие свингеры, можно прочитать на последних страницах взрослых журналов.
 Неужели в 70-х об этом не писали? Или их тогда не было в природе?
 
 8 место - Daihatsu Charade.
 В действительности это даже не машина, а коробка на колесах, притворяющаяся
 автомобилем. Настоящая шарада и головная боль для владельца.
 
 7 место - Honda Fitta.
 Японцы здорово прокололись. Словечко Fitta на матерном шведском и норвежском
 обозначает "влагалище". Однозначно, на такой машине в Скандинавии никто ездить не
 станет. Но самураи довольно быстро осознали ошибку и для продаж автомобиля в Европе
 окрестили его Jazz'ом, а для себя и американцев сократили название до трех букв Fit.
 
 6 место - Opel Ascona.
 Точно так же, как японские автоделы, обмишурились и немецкие. В Северной Испании и
 некоторых округах Португалии Ascona означает женские гениталии.
 
 5 место - Chevrolet Nova.
 В переводе с испанского "No va" означает "Не едет" или просто: "Не катит". И, естественно,
 попытка General Motors сбыть Chevrolet Nova в Центральной и Южной Америке закончилась
 полным фиаско.
 
 4 место - Buick LaCrosse.
 Позиционируя эту модель как автомобиль для молодежи, Buick решил дать ей название
 популярной в Северной Америке спортивной игры - лакросс. Каково же было удивление
 боссов GM, когда во франкоговорящей Канаде Buick LaCrosse покупать наотрез отказались.
 Все просто, в переводе с французского, название автомобиля означает "мастурбирующий
 подросток".
 Американцам пришлось срочно переименовывать LaCrosse в Allure.
 
 3 место - Nissan Moco.
 Теперь японцев подставили испанцы. На их языке "Moco" обозначает то, что так любят
 выгр******из собственных ноздрей маленькие сопливые ребятишки, - попросту "козюльки".
 Трудно представить, чтобы кто-нибудь в Испании осмелился проехаться на авто с таким
 названием, да еще выкрашенном в зеленый цвет.
 
 2 место - Mitsubishi Pajero.
 В случае с Pajero японцы хотели как лучше, а испанцы поступили как всегда. На этот раз
 умные головы из Страны Восходящего солнца решили угодить потенциальным
 испаноязычным клиентам и выбрали для названия аргентинскую пампасскую кошку leopardus
 pajeros и... сели в лужу.
 Самыми безобидными словами, которые можно здесь воспроизвести и которыми
 переводится сленговое Pajero, будут "онанист", "раздолбай" и "чудак" на букву "м". Пришлось
 придумывать автомобилю еще одно название - Montero- cпециально для испанцев.
 
 1 место - Mazda LaPuta.
 Третьим японским автопроизводителем, ставшим жертвой циничных автолюбителей с
 Пиренейского полуострова, стала Mazda. Ну откуда, скажите, откуда они могли знать, что
 красивое название летающего острова из "Путешествий Гулливера" в испанском
 разговорном означает... "шлюха"!? Как говорится, приехали…о