Цитата сообщения #936986 пользователя rony от 22.01.2016 20:29 |
Флуд удали из 1 абзаца, какие то догадки сплошные. А так молодец! |
|
Это же от души, «сердцем» написано, не текст из телефонного справочника, чтобы все четко было
Автор стихотворения Naataalii http://akademekb.ru/viewtheme.php?post=936984
Вольный перевод авторского текста.
Немного словеса поменялись и переставились.
Получилось как то так:
Счастье двух сердец, бескрайние просторы,
Шар воздушный в небе голубом.
Ты сказал, - «Пусть никогда не будет ссоры,
Сохраним мы память обо всем».
Я, девчонка, ветрено смеялась:
«Радости, печали, можно все забыть.
Память девичья…» - О, как я заблуждалась! -
«…не умеет глупости хранить».
Жизнь–плутовка - ветром лист несомый.
Вспоминаю с трепетом о том,
Как летел свободный, невесомый
Шар воздушный в небе голубом.
С робкою надеждою спросила, -
«Тот волшебный миг…», что не могла забыть,
«…помнишь?» Ты ответил: «Моя память
Не умеет глупости хранить».
Память – ящик со скрипучей дверцей
«Скрип» - зайти, «Скрип» - выйти и забыть.
Счастья миг живет лишь в нашем сердце
Сердце может глупости хранить.